biuro@lingualine.pl
tel 603 566 248
tel 601 456 239

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Устный перевод может выполнятся в форме последовательного и синхронного перевода.

Синхронный перевод (ang. simultaneous – одновременный). Во время этого перевода одновременно говорит переводчик и докладчик. Мы разделяем здесь перевод в кабине и шепотом. В этом втором случае переводчик, сидя в специальной кабине, слушает текст докладчика и сразу же озвучивает переводит по микрофону — а адресаты слышат выступление в наушниках. Синхронный перевод выполняется прежде всего во время конференций, конгрессов и семинаров при участии многих международных гостей.

Последовательный перевод выполняется во время конференций, переговоров, презентаций и т. п. Докладчик делает перерывы после нескольких предложений, чтобы дать переводчику время передать содержание своих слов.

Proces tłumaczenia

Bezpłatna wycena tłumaczeń

Zaufali nam

110

tłumaczy z całego świata

84

lektorów i native speakerów w całej Polsce

700

zadowolonych klientów

40.000

przetłumaczonych stron tekstów

Optimized with PageSpeed Ninja