biuro@lingualine.pl
tel 603 566 248
tel 601 456 239

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES

La traduction assermentée est une traduction acceptée par les institutions publiques comme tribunaux, ministères et agences gouvernementales. Leur particularité consiste en fait que tous les signes visibles dans le document original sont pris en compte. La traduction est réalisée conformément aux dispositions légales relatives aux traductions assermentées. Chaque page traduite porte le sceau et la signature d’un traducteur assermenté habilité.

Exemples de telles traductions – actes de naissance, de mariage, de décès, actes notariés, extraits du casier judiciaire, procurations et contrats. Conformément au règlement du Ministre de la Justice, une page de traduction assermentée correspond à 1125 caractèresavec espaces. Tous les documents traduits contiennent une mention concernant le numéro respectif au registre tenu par le traducteur ainsi que l’information si la traduction a été réalisée sur présentation d’un original, d’un extrait ou d’une copie.

Proces tłumaczenia

Bezpłatna wycena tłumaczeń

Zaufali nam

110

tłumaczy z całego świata

84

lektorów i native speakerów w całej Polsce

700

zadowolonych klientów

40.000

przetłumaczonych stron tekstów

Optimized with PageSpeed Ninja