In Lingua Line we follow the principle that a quality translation is the outcome of a properly carried out process supervised by a coordinator since the acceptance of the order till its end. Prior to being send to a given translator, every single text undergoes analysis in terms of specialization, difficulty and deadline. The finished translation is verified in terms of substance, terminology and language style. The final phase consists in checking if the text is complete, if its layout matches the original, if the file format has been maintained and if the product meets the Client’s requirements.
Confidentiality is an obligatory and the first step in the process of handing over the text for translation to a given specialist. All our employees and outsourced cooperators have signed confidentiality clauses, which guarantees the content and documents you entrust us with are well protected.
tłumaczy z całego świata
lektorów i native speakerów w całej Polsce
przetłumaczonych stron tekstów